أدباء روسيا: مصر تشهد تحولاً كبيراً
عبر أدباء روسيا "ديمترى ستريشنيف" و"ناتالى كورتوج" عن إعجابهم الشديد بالتحولات الكبرى التى تشهدها مصر الآن والمختلفة كلية عن زيارتهما الاخيرة الى مصر منذ 7 سنوات تقريباً، وهو ما لاحظاه من كم المنشآت الجديدة ذات الطراز المعمارى المتميز، واصلاح الطرق، جاء ذلك فى اطار الندوة التى نظمها المركز الثقافى الروسى بالقاهرة على هامش المشاركة الروسية فى معرض القاهرة الدولى للكتاب.
أدار الندوة "شريف جاد" مدير النشاط الثقافى بالمركز الذى هنأ الكاتبين على اصدارتهما الأخيرة، حيث احتفل ديمترى ستريشنيف" بروايته (يوميات الكاهن الأعظم إيفان سيرجيفيتش) والتى قام بترجمتها الدكتور محمد نصر الجبالى وعادل صديق، من إصدار الهيئة العامة للكتاب، كما صدر كتاب (حكايات عن الارنب) للكاتبة ناتالى كورتوج باللغتين الروسية والعربية قام بترجمتها طلاب معهد بلدان الشرق بموسكو، وهى مهداة إلى أطفال سوريا الذين فقدوا أهاليهم فى الحرب.
من جانبه عبر "ستريشنيف" عن سعادته البالغة بترجمة كتابه وقدم الشكر للمترجميّن على المستوى المتميز فى الترجمة، وأكد أنه يحرص على ان تترجم اعماله للغة العربية التى يتحدث بها ويتواصل مع الثقافة العربية.
اقرأ أيضاً
- تدخل طبي عاجل بمستشفيات قنا الجامعية ينقذ ساق مريض من البتر
- «التعليم» لطلاب الثانوية العامة: ممنوع دخول الامتحانات بكتابي النحو والقصة
- تعليم قنا تنهي استعداداتها الخاصة بامتحانات الثانوية العامة
- ”كان بيحاول يغتصبها” .. تجديد حبس متحرش بفتاة أوسيم داخل مكتبه
- النيابة تعاين موقع مصرع مجرم شديد الخطورة في الصف
- إحدى عضوات «مصرية بـ 100 رجل» تساهم في التبرع لـ«حياة كريمة»
- بدء استقبال المواطنين بمقر تصاريح العمل الجديد في التجمع .. غدًا
- إصابة 23 في تصادم أتوبيسين لنقل العمال بأوسطي مشتول السوق
- تطورات أزمة سد النهضة.. حق الدفاع الشرعي مكفول لمصر
- بينهم 5 أجانب .. محاكمة 8 متهمين خططوا لتفجير محطتي قطار رمسيس وسيدي جابر .. اليوم
- اليوم.. نظر استئناف النيابة على براءة شاب مارس الدعارة مع روسية في رمضان
- وزير الري السوداني: الملء الثاني تهديد للأمن والسلم الإقليميين
وأشار الدكتور محمد نصر الجبالى رئيس قسم اللغة الروسية بجامعة عين شمس، أن تجربة الكتاب كانت شيقة وكان لدينا وجهة نظر فى تغيير العنوان ورحب بها المؤلف، بينما صرح عادل صديق أنه سعيد بالعمل مع الدكتور الجبالى وترجمة كتاب المبدع "ديمترى ستريشنيف".
وعبرت الكاتبة "ناتالى كورتوج" عن سعادتها بزيارة مصر مرة اخرى التى تكِن لها ولشعبها كل المحبة، ورحبت بلقاء صديقتها المترجمة المصرية سامية توفيق التى ترجمت لها روايتها الأولى حكايات الوسادة، بالتعاون مع الراحل الدكتور حسين الشافعى رئيس المؤسسة المصرية الروسية للثقافة والعلوم والجمعية المصرية لخريجى الجامعات الروسية والسوفيتية.
وأشارت سامية توفيق إلى أن تجربة ترجمة حكايات الوسادة كانت ممتعة وهى ليست للصغار فقط ولكن للكبار ايضاً، حيث تحكى الوسادة الحكايات الشعبية للأطفال قبل النوم بأسلوب شيق وجذاب فى إطار التراث الشعبى الروسى.
فى حين استعاد الفنان والإعلامي "أشرف سرحان" ذكريات العمل مع المبدع ديمترى ستريشنيف، وكشف الستار عن عشقه للموسيقى، ورحبت الروائية والشاعرة المصرية والمشرف العام على سلسلة الجوائز بالهيئة المصرية العامة للكتاب الدكتورة "سهير المصادفة" بالضيوف وعبرت عن سعادتها باصدار رواية يوميات الكاهن الاعظم وسلسلة كتاب حكايات الوسادة.
كما قدم "فهد العريقي" رئيس مجلس أعيان الجالية اليمنية فى مصر، الشكر إلى اللجنة المنظمة للندوة مؤكداً استمتاعه بلقاء وفد الكتاب الروس، وطلب زيادة عدد الترجمات إلى اللغة العربية.
وفى الختام قدم المطرب "محمد شريف" أغنية باللغات الروسية والإيطالية والعربية، كما فاجأ ديمتري ستريشنيف الحضور بتقديم أغنية باللغة العربية.